エモい?
SNSで目にする機会が多かったのに、最近までその語の意味を理解していなかった。
「emotional」に由来する語だというのは知っていたけど、そもそも日本語の「感情的」の意味すら理解していないのでは「エモい」がわかるはずがなかった。感情的とは何か。感情と言ったって色々あるだろうよ。感情的になるには、どの感情を思い出せばいいのだ?
私は、感情的という語に対してマイナスイメージを持っていた。論理的な価値判断ができずに、その場での生理的欲求に則った価値判断をすることを「感情的」と表現するのだと思っていた。
そもそも理性と感情の境目の共通理解がないうちには「感情的」という語は名ばかりで中身がない単語になってしまうのでは? 理性と感情の違いは何? みたいな禅問答は今回はしません。
さて、本題の「エモい」の意味についてだが、私の「感情的」の理解と同様に「エモい」もネガティヴな語なのだと思っていた。
私の当初の解釈では、絵とか音楽に対して「エモ……」と言うときには、発言者は作品を満足に表現できる言葉を持っていない自分を恥じていて、「自分では良さを言葉で表現できなくてごめんなさい」という意味でエモいと言う、と思っていた。
どうやらその解釈では、「エモさ」の所有者にらついての理解が間違っていたらしくて、「エモい」のは発言者じゃなくて主に作品のほうだった*1。エモいで形容されるべきは事物であって人間ではないようだ。最近このことに気づいた。使い方としてはエモい音楽、とかエモいイラストみたいな感じか。「エモ……」だけじゃ場面を想像できないわね。
エモと似たような語に「キモ」があると思う。
「キモ」は「気持ち悪い」の略語のはずだが、この語の使われ方こそが気持ち悪い。
「気持ち悪い」だけ書いてあっても、発言者の気分がすぐれないのか、それとも人間に不快感を与える事物が言及されているのか、どちらかを判断できなくて困る。日本語は主語が抜けてても伝わると言われることが多いが、私は主語がどれかわからないときには想像できないので困る。会話のなかで混乱して、キモい状態の自分を想像してしまった。「気持ちが悪い」だと、主語が人間だとわかりやすいですね。
「エモい」とか「キモい」とかをあなたが使うときにはどの語を形容しているのか明らかにしてもらえたら、私はうれしい。
*1:「私はエモい気分だ」みたいに使うこともあるのでしょうか? もしそうなら、「エモい」は英語のemotionalと同様にヒトにもモノにも使えますね。